DramaWorld

, Helios -C-MOVIE [SOFTSUB]

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 23/11/2015, 15:50     +1   -1
Avatar

Advanced Member

Group:
ღ admin
Posts:
1,573
Reputation:
+50

Status:


heliostitolo

helioscopertina

Titolo: Helios / 赤道
Genere: Azione
Rilasciato il: 30 Aprile 2015


heliostrama

Un ordigno nucleare portatile, DC8, è stato rubato dalla Corea del Sud da un criminale spietato
di nome Helios e dalla sua complice.
Poiché l'arma si trova ad Hong Kong, Lee, il capo dell'Unità Anti-Terrorismo Territoriale,
istituisce un gruppo di lavoro formato dal poliziotto Fan, per far fronte alla crisi ed il professore
di fisica Siu come consulente che dovrà lavorare con gli esperti di armi della Corea del Sud ovvero Choi e Pok.
Nonostante i loro sforzi, la mente criminale sfuggente di Helios è sempre un passo avanti a Lee.


helioscast

Jacky Cheung ---> professor Siu
Nick Cheung---> capo dell'Unità Anti-Terrorismo Lee
Chang Chen---> Helios
Shawn Yue---> poliziotto Fan
Janice Man---> la complice di Helios
Ji Jin-Hee---> l'esperto di armi Choi
Choi Siwon---> l'esperto di armi Pok


heliosimmagini


TRADUZIONE: LittleHorse
REVISIONE: Romi-na
QC: LittleHorse



heliosdownload

RAW
[PARTE 1] [PARTE 2]

Per unire le RAW in un unico file vai a questa GUIDA

[SOFTSUB]

Credits: - Asian Wiki -


Edited by Mitsugi - 6/12/2018, 00:00
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 26/11/2015, 23:10     +1   -1
Avatar


Group:
ღ staff
Posts:
369
Reputation:
+1
Location:
Non mi ha portato la cicogna?! O.o

Status:


Waaa grazie per averlo preso in carico <3
 
Contacts  Top
view post Posted on 27/11/2015, 00:39     +1   -1
Avatar

Advanced Member

Group:
ღ admin
Posts:
1,573
Reputation:
+50

Status:


A breve inizieremo a tradurlo quindi speriamo di rilasciarlo al più presto^^
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 27/11/2015, 04:04     +1   -1
Avatar


Group:
ღ staff
Posts:
369
Reputation:
+1
Location:
Non mi ha portato la cicogna?! O.o

Status:


Va benissimo *-* se poi volete una mano dopo l'11 dicembre sono libera, non mi candido come membro dello staff solo perchè non so mai quando ho tempo ma se si tratta di dare una mano quando posso, lo faccio volentieri!! Comunque ho visto qualche spezzone oltre al trailer e promette un bel po' di adrenalina (oltre a qualche infarto con Siwon all'azione :Q____) e la cosa che mi piace del film è che ci sono varie lingue e non hanno doppiato "gli stranieri" come fanno spesso v.v
 
Contacts  Top
view post Posted on 27/11/2015, 09:22     +1   -1
Avatar

Advanced Member

Group:
ღ admin
Posts:
1,573
Reputation:
+50

Status:


Uh una mano ci servirebbe anche occasionalmente! Che ruolo preferiresti? Traduttrice o revisionatrice?

Eh si dopo che Siwon ha recitato in Skip Beat ed è stato doppiato, si è messo sotto con il cinese perché appunto a molti fan il fatto che lui e Donghae fossero stati doppiati non è piaciuto molto e immagino che anche a lui questa cosa non sia piaciuta~!
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 27/11/2015, 17:50     +1   -1
Avatar


Group:
ღ staff
Posts:
369
Reputation:
+1
Location:
Non mi ha portato la cicogna?! O.o

Status:


CITAZIONE
Uh una mano ci servirebbe anche occasionalmente! Che ruolo preferiresti? Traduttrice o revisionatrice?

Preferisco decisamente revisionatrice ma se per accelerare i tempi serve anche tradurre lo posso fare (con una piccola mano ogni tanto che il mio inglese è ancora in fase di lavorazione xD) ma il grosso riesco a farlo soprattutto se c'è il coreano sotto visto che combino le due cose ^^

CITAZIONE
Eh si dopo che Siwon ha recitato in Skip Beat ed è stato doppiato, si è messo sotto con il cinese perché appunto a molti fan il fatto che lui e Donghae fossero stati doppiati non è piaciuto molto e immagino che anche a lui questa cosa non sia piaciuta~!

Si infatti.... Tutt'ora quando lo riguardo mi capita di storcere la faccia quando li sento v.v l'idea di farli recitare in coreano per poi doppiare non è stata una bella mossa perchè in alcune scene è palese che non è lui a parlare T_T
 
Contacts  Top
view post Posted on 27/11/2015, 21:52     +1   -1
Avatar

Advanced Member

Group:
ღ admin
Posts:
1,573
Reputation:
+50

Status:


CITAZIONE
Preferisco decisamente revisionatrice ma se per accelerare i tempi serve anche tradurre lo posso fare (con una piccola mano ogni tanto che il mio inglese è ancora in fase di lavorazione xD) ma il grosso riesco a farlo soprattutto se c'è il coreano sotto visto che combino le due cose ^^

Bene! Allora mi hai detto dopo l'11 giusto? Hai già fatto la revisionatrice?

CITAZIONE
Si infatti.... Tutt'ora quando lo riguardo mi capita di storcere la faccia quando li sento v.v l'idea di farli recitare in coreano per poi doppiare non è stata una bella mossa perchè in alcune scene è palese che non è lui a parlare T_T

Il doppiaggio migliore del mondo è quello italiano e su quello non ci piove ahahahahah
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 28/11/2015, 00:09     +1   -1
Avatar


Group:
ღ staff
Posts:
369
Reputation:
+1
Location:
Non mi ha portato la cicogna?! O.o

Status:


Solo una volta credo sette anni fa quindi una rinfrescata veloce e sono a posto xD

OMG quello italiano mi va bene su un film americano ma quelli asiatici in orginale coi sottotitoli mi basta e avanza anche xD
Se ripenso a Dream High o qualche film visto su rai4 mi si accappona ancora la pelle D:
 
Contacts  Top
view post Posted on 28/11/2015, 00:13     +1   -1
Avatar

Advanced Member

Group:
ღ admin
Posts:
1,573
Reputation:
+50

Status:


CITAZIONE
Solo una volta credo sette anni fa quindi una rinfrescata veloce e sono a posto xD

Bene, allora dopo l'11 ti ricontatto e parlerai con una delle revisionatrici così ti spiegherà un po' come funziona da noi^^

CITAZIONE
OMG quello italiano mi va bene su un film americano ma quelli asiatici in orginale coi sottotitoli mi basta e avanza anche xD
Se ripenso a Dream High o qualche film visto su rai4 mi si accappona ancora la pelle D:

Sì ovvio, parlavo dei film americani, anch'io trovo che il doppiaggio dei film asiatici sia un obbrobrio!
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 28/11/2015, 01:02     +1   -1
Avatar


Group:
ღ staff
Posts:
369
Reputation:
+1
Location:
Non mi ha portato la cicogna?! O.o

Status:


CITAZIONE
Bene, allora dopo l'11 ti ricontatto e parlerai con una delle revisionatrici così ti spiegherà un po' come funziona da noi^^

Perfetto ^^
CITAZIONE
Sì ovvio, parlavo dei film americani, anch'io trovo che il doppiaggio dei film asiatici sia un obbrobrio!

E fosse solo un obbrobrio!! xD
 
Contacts  Top
view post Posted on 29/4/2016, 10:44     +1   -1
Avatar

Advanced Member

Group:
ღ admin
Posts:
1,573
Reputation:
+50

Status:


RILASCIATO PROGETTO SOLO IN SOFTSUB~!
Purtroppo causa sottotitoli già esistenti non
possiamo creare gli hardsub ma comunque buona visione~^^
:oskfj:

 
Web Contacts  Top
view post Posted on 29/4/2016, 19:00     +1   -1
Avatar

Junior Member

Group:
ღ dramaworlder
Posts:
53
Reputation:
+2

Status:


Grazie.. se c'è Siwoon lo devo vedere !
 
Top
view post Posted on 29/4/2016, 19:23     +1   -1
Avatar

Advanced Member

Group:
ღ admin
Posts:
1,573
Reputation:
+50

Status:


Si non è uno dei personaggi principali, ma è un personaggio abbastanza fondamentale~^^
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 29/4/2016, 20:44     +1   -1
Avatar


Group:
ღ staff
Posts:
369
Reputation:
+1
Location:
Non mi ha portato la cicogna?! O.o

Status:


Trallallerolallala ci vediamo anche questo bel film lallalà xD
Grazie mille ragazze!!! ♥
 
Contacts  Top
view post Posted on 29/4/2016, 20:49     +1   -1
Avatar

Advanced Member

Group:
ღ admin
Posts:
1,573
Reputation:
+50

Status:


Ahahahah è un po' casinoso te lo dico, più che altro tutte le sigle XD
Comunque buona visione e buon Siwon~!
:argh:

 
Web Contacts  Top
20 replies since 23/11/2015, 15:50   953 views
  Share